top of page

POLICY REPORTS

03
Does multilingualism bring benefits? What do teachers think about multilingualism?
Le multilinguisme apporte-t-il des avantages? Que pensent les enseignants du multilinguisme?
Επιφέρει οφέλη η πολυγλωσσία; Τι πιστεύουν οι εκπαιδευτικοί για την πολυγλωσσία; (coming soon)
Bringt Mehrsprachigkeit Vorteile? Was denken Lehrkräfte über Mehrsprachigkeit?
Levert meertaligheid voordelen op? Hoe denken leerkrachten over meertaligheid?

04
Πώς υποστηρίζεται η ανάπτυξη της γλώσσας και του γραμματισμού στη διδασκαλία γλωσσών πολιτισμικής κληρονομιάς, γλωσσών της πλειοψηφίας και ξένων γλωσσών (coming soon)
Förderung von Sprach-, Lese- und Schreibkompetenz im Unterricht von Herkunfts-, Mehrheits- und Fremdsprachen
Hoe de ontwikkeling van taal en geletterdheid in klaslokalen voor erfgoed-, meerderheids- en vremde talen bevorderd kan worden
bottom of page